中國西藏網(wǎng)訊 3月23日,中國記協(xié)在中國藏研中心舉辦主題為“西藏文化保護”第104期新聞茶座,近百位中外記者與藏研中心的9位專家學者進行了交流。
活動中,藏研中心宗教研究所所長周煒在回答香港中評社提出的有關民族文化、語言保護和交融等問題時說,“從專家學者的角度來看,文化交融中一個重要的標志就是語言的交融”。
△圖為中國藏學研究中心宗教研究所所長周煒
周煒介紹,藏學研究中心重要的課題之一是研究西藏城鄉(xiāng)居民語言的使用、雙語現(xiàn)象以及文化交融。“在近幾年也專門研究中國的少數(shù)民族語言,也就是藏語是如何受到保護以及藏漢雙語如何實用的情況。” 他表示,1951年以后,西藏等地藏語和漢語不斷交融,西藏自治區(qū)政府特別關心的就是藏語的地位和使用。
周煒曾經(jīng)在《西藏語言政策的變遷及藏語文的發(fā)展》一文中寫道,1987年,《西藏自治區(qū)學習使用和發(fā)展藏語文的若干規(guī)定(試行)》(簡稱《若干規(guī)定》)頒布,標志著針對西藏的語言政策已經(jīng)形成了完整的體系,并以法律的形式被固定了下來?!度舾梢?guī)定》提出了新時期西藏語言政策發(fā)展的新思路,即“以藏文為主、藏漢兩種語文并用的方針”。1988年10月,西藏自治區(qū)頒行《西藏自治區(qū)學習、使用發(fā)展藏語文的若干規(guī)定(試行)的實施細則》,西藏的藏語文工作進入了有法可依、有章可循的階段,西藏的語言政策進入了新的發(fā)展時期。
2002年,西藏根據(jù)憲法和《民族區(qū)域自治法》有關民族語言政策的基本內(nèi)容,以及《國家通用語言文字法》強調(diào)的中國任何一個公民都要學習漢語的相關政策規(guī)定,結合西藏實際,在原有《規(guī)定》基礎上重新修訂頒布了《西藏自治區(qū)學習、使用和發(fā)展藏語文的規(guī)定》。
“在這個規(guī)定當中強調(diào)了藏語和漢語在西藏的地位。就是在西藏,我們必須要學習藏語,同時要學習使用漢語。”周煒舉例,“在西藏的漢族,比如我,我在西藏上的小學、初中、高中,不僅要學習漢語,同時我也要學習藏語,對每個人來說,都必須是雙語一塊學習。”
周煒認為,藏漢雙語的使用非常的和諧,通過語言這種媒介,確保了藏漢文化的順利交流。
周煒介紹,為了保證藏語的科學性,教育部設立了藏語術語標準化委員會,在藏研中心設立秘書處,對藏語里出現(xiàn)的新式術語進行研究和保護。
周煒認為,“從藏語、漢語雙語的現(xiàn)象來看,藏語漢語在文化的交流上,總體的感覺是非常和諧的,這是我們基本的一種認識。”(中國西藏網(wǎng) 文/王茜 圖/楊月云)
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關法律責任。